Вооруженные противостояния в Судане продолжились в воскресенье 21 мая после того, как накануне в Саудовской Аравии было достигнуто соглашение о краткосрочном прекращении огня между противоборствующими сторонами страны (текст соглашения приводится ниже — авт). Семидневное прекращение огня, объявленное в Джидде после переговоров при посредничестве Соединенных Штатов и Саудовской Аравии, является седьмым соглашением о перемирии, достигнутым с начала конфликта утром 15 апреля, но это первое соглашение, подписанное обеими воюющими сторонами. Целью этого соглашения является содействие доставке срочной гуманитарной помощи и восстановлению основных служб по всей стране. Соглашение охватывает весь Судан, и стороны совместно несут ответственность за эффективное информирование гражданского населения о прекращении огня по различным каналам, включая печать, радио и другие средства связи. Чрезвычайно важно, что соглашение о прекращении огня обязывает стороны обеспечивать свободу передвижения гражданских лиц по всему Судану и защищать их от насилия, притеснений, вербовки и других форм злоупотреблений. Оно недвусмысленно запрещает широкий спектр действий, которые могут поставить под угрозу гражданское население или помешать гуманитарным усилиям, таким как нападения на гражданских лиц, нацеливание на инфраструктуру, препятствование оказанию помощи и приобретение или распространение оружия. И наоборот, соглашение разрешает определенные действия, включая ремонт основных служб и инфраструктуры, проведение медицинской эвакуации и предоставление небоевых материалов и гуманитарной помощи. Стороны обязуются создать благоприятные условия для оказания чрезвычайной помощи и обеспечить безопасный и беспрепятственный доступ для гуманитарных учреждений. Для обеспечения соблюдения соглашения о прекращении огня и координации гуманитарной помощи стороны договорились создать Комитет по мониторингу и координации (MCC). В состав комитета входят представители Суданских вооруженных сил (SAF), Сил быстрой поддержки (RSF), Королевства Саудовской Аравии, Соединенных Штатов и международных гуманитарных организаций. Ее основной мандат заключается в наблюдении за выполнением соглашения. Комитет будет получать сообщения о нарушениях режима прекращения огня, выступать посредником в спорах между сторонами и принимать соответствующие меры в ответ на нарушения, включая уведомление и публичное определение ответственной стороны. Кроме того, это облегчит координацию с гуманитарными организациями, включая Управление Организации Объединенных Наций по координации гуманитарных вопросов (ЮНОЧА) и Международный комитет Красного Креста (МККК), для обеспечения беспрепятственного доступа к гуманитарной помощи, ремонта инфраструктуры и защиты гражданских лиц. Накануне подписания соглашения государственный секретарь США Энтони Блинкен провел беседу с генералом Абдель Фаттахом аль Бурханом, главнокомандующим SAF. В заявлении Госдепартамента выражен призыв госсекретаря Блинкена к гибкости и лидерству. Примечательно, что генерал аль-Бурхан ранее выражал оговорки по поводу международного мониторинга соглашения о прекращении огня. Гуманитарное перемирие призвано проложить путь для политических переговоров с участием МОВР, Африканского союза, Организации Объединенных Наций и основных международных субъектов. Прекращение огня должно вступить в силу в 21:45 по Хартумскому времени (7:45 по Гринвичу) 22 мая. Оно призвано облегчить доставку гуманитарной помощи в столицу Судана и привести к тому, что RSF освободит больницы и другие объекты, такие как водопровод и электростанции. «Наши вооруженные силы заявляют о своей приверженности тексту соглашения и надеются, что повстанческое ополчение сделает то же самое», — говорится в заявлении представителя суданской армии на Facebook-странице. Гражданская коалиция «Силы за свободу и перемены» приветствовала прекращение огня. В соглашение о прекращении огня не включен механизм принуждения, что означает, что оно зависит от доброй воли двух сторон, которые до сих пор, как представляется, руководствовались главным образом желанием стереть друг друга с лица земли.
Общий настрой экспертов в отношении перспектив соблюдения этого соглашения пессимистичен. «Без эффективного внешнего мониторинга на местах и без упоминания о целенаправленных санкциях со стороны США трудно представить, что это что-то изменит. Учреждениям по оказанию помощи стоит помахать рукой, когда они хотят доставить товары», — полагает Патрик Смит, редактор Africa Confidential. С момента подписания Джиддинской декларации 11 мая поступили сообщения по меньшей мере об 11 нападениях на гуманитарные объекты в Хартуме и 4 новых нападениях на медицинские учреждения, сообщило гуманитарное агентство ООН 21 мая. Более миллиона человек были перемещены с начала конфликта, бежав в более безопасные места внутри Судана и за его пределами. За пределами Хартума самые ожесточенные бои произошли в Дарфуре, который находился в состоянии конфликта почти весь 21 век. Столкновения в Эль-Генейне, столице региона Западный Дарфур, усилились, в результате чего по меньшей мере 85 000 человек были вынуждены покинуть свои дома и местное население осталось без доступа к здравоохранению, воде и предметам первой необходимости, сообщила ООН. Медицинский персонал сталкивается с рядом проблем при попытке скоординировать лечение, включая поиск транспорта и организацию безопасных маршрутов. RSF также обвиняли в разграблении рынков и магазинов по всему Южному Дарфуру. На этом фоне очевидцы в Хартуме и Ньяле, столице Южного Дарфура, сообщили, что столкновения между SAF и RSF продолжаются. Активисты в Ньяле также сообщили, что в городе на западе Судана имели место «случаи группового изнасилования», совершенные мужчинами, одетыми в «форму, похожую на форму Сил быстрой поддержки». Активисты заявили, что «было зафиксировано 24 случая изнасилования женщин и девочек разного возраста, в возрасте от 14 до 56 лет». Предполагается, что мужчины были бойцами RSF, которые бежали от столкновений.
В конце этой недели командующий RSF Мухаммед Хамдан Дагло (Хемити), который каким-то образом оставался на протяжении почти пяти недель боевых действий официальным заместителем генерала Абдель Фаттаха аль-Бурхана, был наконец-то им уволен. Малик Агар, чья повстанческая группировка подписала мирное соглашение в Джубе от 2020 года с участием различных вооруженных групп, заменил Хемити, став в отсутствие аль-Бурхана фактическим лидером Судана. По некоторым данным, премьер-министром был назначен министр финансов Джибриль Ибрагим, но на данный момент эта информация не соответствуют действительности. Холуд Хайр, суданский политический аналитик и директор базирующегося в Хартуме консультативного аналитического центра Confluence, считает, что продвижение вооруженных лидеров повстанцев на вершину власти представляет собой «продолжение милитаризованной политики Судана». От себя уточним, таким образом аль-Бурхан сколачивает военную коалицию против Хемити. Предполагалось, что повстанческие группировки, подписавшие соглашение в Джубе, сложат оружие, но этого не произошло. Фактически же они занимались вербовкой новых рекрутов после заключения мирного соглашения, потому что они фактически стали легитимными — больше не повстанцами. И таким образом, Малик Агар становится вторым в команде, а в отсутствие аль-Бурхана становится фактическим главой государства. По сути, это способ заставить войну работать на повстанческие группировки и продолжение милитаризованной политики Судана. Хайр считает, что продвижение Агара по службе среди армейских лидеров было уловкой аль-Бурхана, чтобы «увести повстанческие группировки подальше от Хемити, который мог предложить им очень выгодные должности и будущее». Чтобы противостоять этому искушению, Агару и другим лидерам повстанцев пришлось предложить что-то серьезное. Агар, кстати, не самый влиятельный полевой командир. Гораздо более мощные фигуры типа Минни Миннави или Джебриля Ибрагима пока стараются быть над схваткой и активно торгуются с аль-Бурханом и Хемити. Силы быстрой поддержки сохраняют контроль над одним из двух нефтеперерабатывающих заводов Судана Аль-Джайли в 60 километрах от Хартума.. Необходимость обеспечения поставок южносуданской нефти на эти объекты до сих пор уберегала трубопровод в Хартум и Порт-Судан от нападений. Таким образом, стороны очевидно пользуются передышкой для того, чтобы лучше подготовиться к затяжной борьбе.
Приложение
Текст соглашения о перемирии
«Мы, Суданские вооруженные силы (SAF) и Силы быстрой поддержки (RSF) (далее Стороны), подтверждаем и признаем:
— нашу непоколебимую приверженность суверенитету и единству Судана и его территориальной целостности;
— обязательства и принципы, согласованные в Джиддинской декларации о приверженности защите гражданского населения Судана от 11 мая 2023 года;
— конфликт в Судане угрожает жизни гражданского населения и долгосрочной политической и социальной стабильности страны;
— серьезные личные и экономические последствия конфликта, которые усиливаются по мере продолжения конфликта;
— необходимость усиления защиты гражданского населения;
— решимости содействовать полному уважению прав человека и выполнять свои обязательства по международному гуманитарному праву;
— обязательства по достижению краткосрочного прекращения огня для облегчения доставки гуманитарной помощи;
— поддержку и щедрость гуманитарных организаций в предоставлении гуманитарной помощи народу Судана в соответствии с передовой международной практикой, международным гуманитарным правом и сотрудничеством со Сторонами;
- Общие положения
Стороны соглашаются, что целью настоящего соглашения является достижение краткосрочного прекращения огня для содействия доставке чрезвычайной гуманитарной помощи и восстановлению основных служб.
Настоящим Стороны подтверждают все содержащиеся в ней обязательства, включая освобождение и воздержание от оккупации, а также уважать и защищать все общественные объекты, такие как больницы, медицинские учреждения, системы водоснабжения и электроснабжения, и воздерживаться от их использования в военных целях.
Настоящее Соглашение вступает в силу с момента подписания Сторонами; период краткосрочного прекращения огня начинается через сорок восемь (48) часов после подписания и вступления в силу настоящего Соглашения.
Стороны могут договориться продлить или дополнить это Соглашение на дополнительные периоды. Возобновить это Соглашение:
любая Сторона может уведомить Комитет по мониторингу и координации не позднее, чем за 48 часов до истечения срока действия настоящего Соглашения, о том, что она готова согласиться на продление и, в случае продления, предложить обновления;
если обе Стороны согласны, Соглашение продлевается на согласованный срок;
соглашение может быть дополнительно продлено на дополнительные периоды посредством той же процедуры;
срок действия соглашения истекает в случае его непредзаключения.
- Краткосрочное прекращение огня
Стороны соглашаются на краткосрочное прекращение огня, предусмотренное настоящим Соглашением, которое вступит в силу через сорок восемь (48) часов после вступления в силу настоящего соглашения. Стороны обязуются использовать время между вступлением в силу настоящего Соглашения и началом периода краткосрочного прекращения огня, чтобы: проинформировать свои соответствующие силы об условиях настоящего Соглашения; проинструктировать их соблюдать краткосрочное прекращение огня.
Краткосрочный период прекращения огня, который начинается через сорок восемь (48) часов после подписания и вступления в силу настоящего Соглашения, остается в силе в течение семи (7) дней.
Каждая Сторона должна выполнять это Соглашение в полном объеме и добросовестно и обеспечивать, чтобы все силы, находящиеся под их командованием и контролем, соблюдали это Соглашение постоянно и в полном объеме.
Краткосрочное прекращение огня действует на всей территории Судана.
Стороны должны информировать гражданское население о краткосрочном прекращении огня посредством печати, радио и всех возможных средств связи. Стороны должны предоставлять средствам массовой информации точную информацию о краткосрочном прекращении огня.
В течение краткосрочного периода прекращения огня Стороны должны гарантировать свободу передвижения гражданских лиц по всей стране и защищать гражданских лиц от насилия, притеснений, вербовки или других злоупотреблений.
Стороны должны обеспечить, чтобы все силы, находящиеся под их контролем, прекратили и воздерживались от следующих запрещенных действий, которые представляют собой нарушение настоящего Соглашения:
все нарушения международных прав человека и попрания международного гуманитарного права;
нападения и наступательные действия, включая атаки снайперов;
воздушные атаки и использование военных самолетов, беспилотных летательных аппаратов или любого тяжелого вооружения;
обстрел любого гражданского или гуманитарного самолета;
пытки или другое жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение, включая сексуальное, основанное на гендерной принадлежности и дискриминационное насилие всех видов;
нанесение ударов по гражданской инфраструктуре или населенным пунктам;
приобретение, укрепление оборонительных сооружений, пополнение запасов или распределение оружия или военных припасов, в том числе из иностранных источников;
попытки оккупировать или занимающие новые территории или объекты, включая гражданскую инфраструктуру или населенные центры;
передвижение войск, оружия или ресурсов, за исключением случаев, предусмотренных в рамках допустимых действий, предусмотренных в настоящем Соглашении;
набор, вербовка или мобилизация солдат;
притеснения, нападения, захват заложников или незаконные аресты гражданских лиц, включая гуманитарных работников;
разграбление или захват имущества, ресурсов или гуманитарных поставок;
ограничение или создание препятствий для передвижения гражданских лиц, включая гуманитарный персонал, и гуманитарных грузов;
угрозы применения силы или подстрекательство к насилию;
препятствование любому мониторингу и проверке краткосрочного прекращения огня;
акты шпионажа с воздуха, земли или моря;
использование гражданского населения в качестве живого щита;
оккупация больниц и основных объектов инфраструктуры, включая системы водоснабжения, электроснабжения и заправки топливом;
оккупация жилых домов гражданского населения;
использование медицинского транспорта, такого как машины скорой помощи, в военных целях;
насильственно исчезающие или произвольно задерживаемые лица;
грабежи и опустошение;
использование пропаганды или подстрекательства против любой из сторон или использование любых племенных или этнических групп;
использование официальных каналов связи для распространения недостоверной информации о краткосрочном прекращении огня;
воспрепятствование доступу к лицам, лишенным свободы’ или гуманитарным организациям. Доступ к ним.
Стороны могут совершать следующие допустимые действия:
Содействие проведению ремонтно-восстановительных работ для основных служб и инфраструктуры, таких как электроснабжение, водоснабжение и средства связи;
Медицинская эвакуация и перемещение невооруженных лиц, нуждающихся в медицинской помощи;
Поставки небоевых материалов, таких как продовольствие, вода, медикаменты, топливо, смазочные масла, канцелярские принадлежности, одежда и связанные с этим административные нужды и передвижения, в пределах соответствующих районов контроля сторон;
Содействовать гуманитарным действиям, содействуя доставке чрезвычайной помощи в соответствии с согласованными правилами;
Стороны будут оставаться связанными условиями и обязательствами настоящего Соглашения до истечения срока действия краткосрочного прекращения огня.
Стороны соглашаются на временное прекращение огня на месте на момент вступления в силу этого краткосрочного прекращения огня.
В случае, если обе Стороны вступают в прямой контакт и /или находятся вдоль обозначенных гуманитарных коридоров, Стороны должны развести свои силы; силы обеих Сторон, которые находятся в прямом контакте в таких районах, прекратят огонь и займут оборонительную позицию.
III. Гуманитарные договоренности
Стороны должны соблюдать обязательства и принципы <i>Джиддинской декларации</i> во всех своих действиях, и это рассматривается как неотъемлемая часть настоящего Соглашения, признавая, что у Сторон также есть существующие обязательства по соблюдению международного гуманитарного права и международного права прав человека, которые положения настоящего Соглашения направлены на усиление и дополнение.
Стороны должны, в соответствии с <i>Джиддинской декларацией</i>, создать условия, благоприятные для оказания чрезвычайной помощи, и предоставить гарантии безопасности для безопасного, беспрепятственного доступа гуманитарных учреждений.
Стороны обеспечивают свободный проезд и беспрепятственный подъезд по дорогам вдоль обозначенных коридоров или маршрутов для доставки гуманитарной помощи.
Стороны обязуются обеспечивать продолжение свободного, немедленного и беспрепятственного гуманитарного доступа, включая доступ соответствующих коммунальных служб к ремонту важнейшей гражданской инфраструктуры и служб и беспрепятственный поток гуманитарной помощи из Судана или через границы для пострадавшего населения.
Стороны обязуются обеспечивать безопасность гуманитарных работников, их оборудования и их имущества.
Стороны обязуются защищать и обеспечивать гуманитарную помощь от мародерства, воровства, коррупции и разграбления.
Стороны должны принять всеобъемлющие меры для обеспечения передвижения и защиты автоколонн с гуманитарной помощью, включая обеспечение безопасности без вмешательства в деятельность гуманитарных организаций.
Стороны должны соблюдать принципы и дух международного гуманитарного права при осуществлении краткосрочного прекращения огня.
Стороны должны предоставлять МККК соответствующую информацию обо всех задержанных и заключенных, которые были задержаны или удерживаемых в результате конфликта, чтобы дать ему возможность выполнять свои обязанности.
- Комитет по наблюдению и координации за краткосрочным прекращением огня и гуманитарной помощью
Стороны соглашаются на создание Комитета по краткосрочному прекращению огня и гуманитарному мониторингу и координации («Комитет по мониторингу и координации») для мониторинга соблюдения краткосрочного режима прекращения огня и соблюдения настоящего Соглашения.
Комитет по наблюдению и координации будет состоять из трех (3) представителей каждого из посредников по настоящему Соглашению — Королевства Саудовской Аравии и Соединенных Штатов Америки — и трех (3) представителей каждой Стороны. Стороны должны назначить своих представителей и сообщить о них посредникам Королевства Саудовской Аравии и Соединенных Штатов после подписания настоящего Соглашения.
Комитет по мониторингу и координации должен поддерживать регулярные прямые контакты с руководством SAF и RSF и назначенными координационными центрами для всей необходимой координации осуществления краткосрочного прекращения огня и гуманитарной помощи.
Комитет по наблюдению и координации будет получать сообщения от SAF, RSF, Королевства Саудовской Аравии, Соединенных Штатов и международных гуманитарных организаций, таких как ЮНОЧА и МККК, действующих в Судане, относительно краткосрочных нарушений режима прекращения огня или любого поведения, которое иным образом может поставить под угрозу краткосрочный режим прекращения огня или предоставление гуманитарной помощи, включая действия других сторон.
Комитет по наблюдению и координации созывает свои заседания — лично и/или виртуально — в целях координации, обмена информацией, рассмотрения утверждений о нарушениях и определения внутренних процедур комитета.
Комитет по мониторингу и координации обеспечивает платформу для получения жалоб и разрешения споров, касающихся утверждений о нарушениях, и, насколько это возможно, расследует или проверяет утверждения о нарушениях, выявляет стороны, причастные к любым нарушениям, и выступает посредником в спорах или разногласиях между Сторонами.
В случае, если Комитет по мониторингу и координации установит, что имело место нарушение положений настоящего Соглашения, Комитет по мониторингу и координации определяет соответствующие меры, которые включают, но не ограничиваются:
Уведомление Стороны, которая совершила или обвиняется в совершении нарушения;
Публичное определение стороны, совершившей нарушение;
Призыв к привлечению к ответственности виновных в нарушениях, особенно за любые тяжкие преступления или злоупотребления.
Комитет по наблюдению и координации должен содействовать координации с соответствующими гуманитарными организациями, включая ЮНОЧА и МККК, в принятии мер для немедленного, полного и беспрепятственного гуманитарного доступа и доставки помощи и ремонта основных объектов гражданской инфраструктуры и услуг, включая, но не ограничиваясь ими:
обеспечение соблюдения всеми участниками международного гуманитарного права;
обеспечение защиты гражданских лиц и их свободы передвижения;
обеспечение полного соблюдения всеми участниками гуманитарных принципов гуманности, нейтралитета, беспристрастности и независимости;
обеспечение полного, безопасного и беспрепятственного передвижения для всех гуманитарных организаций, групп гражданского общества и общественных организаций в зоне краткосрочного прекращения огня, с тем чтобы позволить этим организациям оказывать своевременную, основанную на потребностях помощь пострадавшим в результате конфликта и ремонтировать основную инфраструктуру и услуги;
сохранение и наделение полномочиями координаторов от каждой Стороны, которые будут основными связующими звеньями для гуманитарных операций и координации;
гарантирование защиты — при соблюдении беспристрастности гуманитарной деятельности — гуманитарного персонала, ресурсов, оперативного пространства и коридоров по мере необходимости и просьб;
устранение любых бюрократических препятствий или препятствий в плане безопасности для гуманитарного доступа и действий, с тем чтобы обеспечить быструю и эффективную гуманитарную деятельность и ремонт основных служб;
обеспечение беспрепятственного гуманитарного доступа, позволяющего безопасно возобновить деятельность по оказанию гуманитарной помощи и ремонту основных объектов гражданской инфраструктуры и служб;
выполнение обязательств перед перемещенными лицами, а также уважение к беженцам, согласно международному праву, и осуществление надлежащих мер по обеспечению защиты и безопасности всех беженцев в Судане».