В Израиле разрешили праздновать «русский» Новый год

Миллионная репатриация из стран СНГ внесла значительный вклад в развитие израильского общества, экономики, политики и культуры. Так обычно, в период выборов, без устали заявляют все израильские политики, забывая об этом во все остальные времена. Репатрианты из СНГ привезли с собой не только свои знания и опыт, но и свою ментальность, а с нею и свои праздники. Так мужчины особенно среднего и старшего возраста до сих порт поздравляют своих женщин с «8 мартом», а те не забывают поздравить их с «23 февраля». Но это, в основном, в своем кругу.

Однако, есть два праздника, которые большинство из репатриантов по долгу сердца и памяти всегда хотели бы отмечать публично. Это День Победы 9 мая и Новый год. К сожалению, в начале 1990-х годов в период массовой репатриации из СНГ в израильских школах на уроках истории практически не упоминалась роль Советского Союза в победе над фашистской Германией. При этом, большинство коренных израильтян и большинство репатриантов из стран Африки и Ближнего Востока были уверенны, что победа в той войне досталась благодаря США и их поддержке англичанами.

В середине 1990-х годов после появления в Кнессете «русской» партии «Исраэль ба Алия» во главе с Натанам Щаранским, а также избранием в большинство муниципалитетов русскоязычных депутатов, ситуация с празднованием Дня Победы 9 мая начала коренным образом меняться. В городах стали организовываться советы ветеранов Второй мировой войны, которые совместно с русскими депутатами сначала организовывали митинги в честь 9 мая, а, со временем, стали проводить и парады ветеранов. С начала 2000-х годов парады ветеранов Второй мировой войны с участием уже и местного городского руководства, а также министров и депутатов Кнессета стали повсеместным явлением. В итоге, праздник 9 мая стал «де факто» общенациональным праздником, отмечаемым практически во всех городах страны, приобретя статус государственного праздника в Израиле уже несколько лет назад.

Однако, если празднование 9 мая, в большинстве своем, всегда находило отклик в сердцах коренных израильтян, то празднование Нового года, практически всегда встречалось «в штыки» особенно в религиозной общине страны. И хотя ультроортодоксальная часть населения, не признающая никакие светские праздники, малочисленная, но большая часть населения страны, это умеренно религиозные или как обычно здесь говорится «соблюдающие традиции», и в их сознании, «русский» Новый год ассоциировался с христианским рождеством, «Сильвестром» и Санта Клаусом.

Согласно толкованию еврейских богословов, празднование нееврейского нового года тесно связано с христианством. Само название «Сильвестр» восходит к имени Римского Папы Сильвестра I, который умер 31 декабря, при этом якобы «прославился» гонениями на евреев. Новогодняя ёлка тесно связана с христианством, так как ставят ее именно на рождество, а сам обычай ставить ёлку — восходит к язычеству.  У Санта Клауса также есть христианские корни. Это имя происходит от имени митрополита Малой Азии святого Николая — Сантэ Николос, который был провозглашен христианской церковью покровителем моряков и детей. Исходя из этого в большинстве своем в Израиле, никто не воспринимал Санта Клауса как фольклёрного, сказочного персонажа, а уж о «русском» Дед Морозе, тут тем более никто не слышал и не хотел слышать. В связи с таким антагонистическим восприятием праздника и было естественное противостояние общин. Объяснить, что репатрианты из СНГ празднуют «другой» новый год долгое время не удавалось.

При этом, христианская община Израиля, состоящая в основном из арабов, регулярно отмечала и Рождество, и Новый год, но именно в его религиозной трактовке. Здесь были и народные гуляния, и елки, и наряженные СантаКлаусы с подарками. Кстати, этот факт так же использовался (правда только на бытовом уровне) многими «местными» в противостояние с представителями «русской» общины. Им заявляли: «вы, наверное, не евреи, если празднуете с арабами Рождество»!

Хотя израильские рестораны с энтузиазмом восприняли данный праздник, ведь в эту ночь были до отказа забиты практически все залы торжеств. С середины 1990-х годов новогодние гуляния с продолжительным употреблением спиртных напитков, резко привели к числу серьезных аварий со смертельным исходом. Именно после этих трагических событий в Израиле начали ужесточать наказание за пьянство за рулем. В зависимости от состава коалиции, религиозные депутаты Кнессета и муниципалитетов совместно с главным раввинатом страны предпринимали попытки запретить ресторанам праздновать Новый год, грозя отбирать у них лицензии.

При этом «русская» община Израиля и часть ее светского депутатского корпуса как в Кнессете, так и в муниципалитетах, постоянно пыталась вести разъяснительную работу, показывая разницу между светских «русским» Новым годом и христианскими традициями. И, со временем, светская часть населения Израиля, а, особенно, ее молодёжь начала присоединяться к празднованию Нового года. Новогодние мероприятия в ресторанах начали носить массовый характер с привлечением солидных музыкальных групп и исполнителей, как из Израиля, так и из стран СНГ. Все это со временем дало свои результаты.

Буквально за две недели до празднования Нового года на 10-м государственном канале телевидения прошла большая программа, посвящённая празднованию «русского» Нового года. Передача была очень объективная, с акцентом на традиции репатриантов из стран СНГ, понятием семейных ценностей и т.д. Фактически передача «дала добро» на празднование семейного праздника Новый год.

Итоговым аккордом официального признания «русского» Нового года, стало (впервые в истории Израиля) видеообращение в новогоднюю ночь президента страна Рувена Ривлина и премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху к репатриантам- выходцам из стран СНГ.

В поздравительном обращении премьер-министра к русскоязычным гражданам в частности было сказано: «С Новым годом! (по-русски, далее на иврите). Я поздравляю вас с наступлением Нового года. Желаю вам, вашим родным и близким, детям и внукам крепкого здоровья, успехов и счастья. Из стран вашего исхода вы привезли с собой нечто очень ценное, а именно – стремление к совершенству во всех областях: в науке, в экономике, в спорте – во всем. Вы не раз доказывали свою способность добиваться самых высоких должностей, несмотря на все трудности. Вы внесли и по-прежнему каждый день вносите огромный вклад в жизнь нашего общества, нашей страны — так держать! Израиль нуждается в вас везде, во всех сферах: в научных исследованиях, в медицине, в торговле, в обороне, в политике, в образовании, в культуре.» Последние слова обращения «Поздравляю вас с Новым годом», так же были сказаны на русском языке.

С поздравлениями также выступили министр просвещения, лидер партии «Еврейский дом» Нафтали Беннет, министр финансов лидер партии «Кулану» Моше Кахалон, лидер партии «Наш дом Израиль» Авигдор Либерман, лидер партии «Есть будущее» Яир Лапид, лидер оппозиции, сопредседатель блока «Сионистский лагерь» Ицхак Герцог и его коллега по блоку Ципи Ливни.

В итоге, можно отметить, что через 25 лет массовой репатриации из стран СНГ исполнилась мечта репатрианта. Израиль наконец-то признал сугубо «русский» праздник Новый год и хотя в официальном календаре пока это событие не фигурирует, сегодня уже большинство израильтян знают, что «русский» Новый год не имеет отношение к религии, политике и язычеству.

Однако, как сейчас в шутку говорят в народе (хотя в каждой шутке есть доля истины): раз израильские политики в массовом порядке хвалят репатриантов из СНГ, и «подлизываясь» поздравляют их с Новым годом значит скоро выборы. Хотя выборами вроде и не пахнет, но народу видимо виднее.

52.31MB | MySQL:103 | 0,545sec