Использование карикатур как средства информационной войны во второй ливанской войне

По оценкам специалистов и наблюдателей, карикатуры, размещаемые в региональных СМИ, стали одной из наиболее действенных и эффективных форм информационно-психологического воздействия как в ходе второй ливанской войны (по израильской терминологии) 2006 г., так и после ее завершения.

Арабские и израильские средства массовой информации продолжают активно использовать данное средство в рамках так называемой рубрики «Некарикатурная война на Ближнем Востоке сменилась карикатурным миром».

Карикатуры наглядно показывают, как именно население Ближнего Востока воспринимает прекращение огня в регионе. В них пропагандируется точка зрения относительно резолюции Совета Безопасности ООН, которая остановила на какое-то время боевые действия, не решив проблем, вызвавших войну, а по тому настоящего мира здесь нет — есть лишь пародия на него.

Резолюция сравнивается с крышкой, которой закрыли кастрюлю, а содержимое ее как бурлило, так и продолжает бурлить. Именно такое сравнение было сделано в израильской газете «Едиот ахронот» («Последние известия»).

В арабской прессе резолюция Совбеза ООН № 1701 подвергается еще более жесткой оценке. В понимании арабов этот документ плох тем, что является произраильским и не заставляет еврейское государство отказаться от дальнейших притязаний на что-либо. Акцент падает на «0», который воспринимается как «дыра» в резолюции. На карикатуре в сирийской газете «Тишрин» («Октябрь») через эту брешь в Ливан опускается израильский солдат на парашюте с надписью «десантная операция». Так издание отреагировало на десантную операцию в Баальбеке, проведенную Израилем после принятия резолюции о прекращении огня. Израиль тогда заявил, что его военные предотвратили очередную поставку оружия, а генсек ООН Кофи Аннан — что Израиль нарушил резолюцию.

На карикатуре в саудовской газете «Аль-Хайат» («Жизнь») через «дыру» в 1701-й резолюции израильский солдат, как грабитель в банке, с криком «Быстро гоните мне победу!» протягивает через окошко пистолет и блюдце.

В другом саудовском издании — «Аль-Ватан» («Отечество») — «ноль» в 1701 предстает лункой для гольфа, в которой прячется испуганный ливанец. Возможно, это намек на то, что в лунку может залететь «мяч» — израильская бомба.

В ливанской газете «Ан-Нахар» («Сегодня») обыгрывается надпись «Резолюция объединенных наций 1701», в которой «1» — проливающий кровавые слезы из глаз (он же ливанский флаг) голубь мира; «7» — клюв птицы, в котором, согласно канонам, зажата оливковая ветвь, но здесь вместо листьев — ракеты; «0» — наведенное на зрителя дуло танкового орудия; вторая «1» — голубой флаг с надписью «Объединенные нации». Рядом слово «резолюция», которое должно читаться одним предложением с надписью на голубом флаге и с цифрой 1701. Ливанский голубь мира плачет кровью и несет ракеты под видом оливковой ветви — такова карикатура на резолюцию.

Как известно, для поддержания мира на Ближнем Востоке в регион должны были прибыть миротворцы. Но контингент полностью был сформирован не сразу. Карикатуры на миротворцев, которые не могут добраться до Ливана, популярны в арабской прессе еще больше, чем карикатуры на резолюцию Совета Безопасности. Одними из первых карикатуры на миротворцев появились в египетской газете «Аль-Ахрам» («Пирамиды») — Международные стабилизационные войска (надпись над солдатами) положили знамя ООН к табличке «Ливан», указывающей на перевернутую вверх дном страну. «Мы к вам припоздали… знаете… транспорт!» — оправдываются они.

В самом Ливане миротворцев ждали с большим нетерпением, нежели в остальном арабском мире, а потому карикатуры на их медлительность появлялись постоянно. В «Ан-Нахар» высмеиваются французы, сначала желавшие возглавить контингент, а в итоге приславшие вместо нескольких тысяч хорошо вооруженных пехотинцев небольшую группу саперов. Из огромного транспортного корабля (над ним написано «международный контингент»), причалившего к ливанским берегам, выезжает лишь мотоцикл с коляской. «Французское участие» — гласит надпись над ним.

В той же газете на карикатуре под названием «Распространение международного контингента» солдат ООН упорно бежит в ту сторону, куда указывает стрелка «Юг Ливана». Бежит он на одном месте по транспортеру, двигающемуся прочь от южного Ливана. Этот транспортер — гусеницы перевернутого танка сил ООН.

В «Порядке распространения миротворческого контингента на юг» (название карикатуры) в «Ан-Нахар» сумели высмеять генсека ООН Кофи Аннана. Художник шутит, что распространение сил ООН на юг (Ливана) — это не более чем рост бороды Кофи Аннана в южном направлении. Можно также понять карикатуриста в том смысле, что миротворцы войдут в Ливан, когда его борода будет указанной длины, а то и длиннее, то есть очень и очень нескоро.

Недовольство недееспособностью ООН вылилось на страницы газет в виде карикатур на Кофи Аннана не только в Ливане. Генсек этой организации высмеивался, например, в иорданской газете «Ад-Дустур» («Конституция»). В четырех частях картинки Аннан дает пресс-конференцию, стоя за трибуной с эмблемой ООН. «Мы очень обеспокоены положением в Ливане» — заявляет он в правом верхнем углу. «Мы обеспокоены положением в Палестине» — говорит он затем, воздев указательный перст. «Точно так же мы обеспокоены положением в Ираке» — продолжает Аннан. В заключение — в левом нижнем углу генсек представляется как «Кофи Обеспоканнан — генеральный секретарь Организации Обеспокоенных Наций».

Иное амплуа подыскал для Аннана художник из саудовской «Аль-Ватан». На ринге разведены после боя по разным углам Израиль и «Хизбалла». «Рефери» Кофи Аннан, приказавший боксерам разойтись, оставив южный Ливан (центр ринга с изодранным ливанским флагом), проходит между ними с табличкой «Раунд 2».

Не забывают карикатуристы и о том, что помимо сил ООН на юг Ливана должны были быть введены правительственные войска. Свое видение того, как «Хизбалла» в этом регионе сменится регулярной армией, выразил художник ливанской газеты «Аль-Баляд» («Страна») в карикатуре «Правительство отдало распоряжение о продвижении армии на юг». Танки с ливанскими флагами следуют туда, куда показывает стрелка «Юг», но даже на них наклеены агитационные плакаты «Хизбаллы».

«Хизбалла» («Партия Аллаха») пользуется определенной поддержкой в арабском мире, однако есть и те, кто выражает относительно этой организации серьезные опасения. В первую очередь, это силы внутри Ливана, называвшиеся «антисирийскими» в период сирийского военного присутствия в стране. В газете «Ан-Нахар» была опубликована карикатура, на которой название «Хизбалла» написано в традициях арабской каллиграфии — надпись красиво завернута и является частью рисунка. На первом знамени написано: «Партия Аллаха: ливанская, сирийская, иранская». На втором — «Война Аллаха против американца и израильтянина». На третьем — «Скорбь Аллаха по ливанцу». Написание слов «скорбь» (хузн), «война» (харб) и «партия» (хизб) различается лишь местоположением точек, и потому выражения «Хизбалла», «война Аллаха» и «скорбь Аллаха» с виду очень похожи. Карикатурист намекает на то, что от войны, ведущейся под знаменами ислама с Израилем и США, пока что сильнее всего страдает Ливан.

Другая проблема, связанная с «Хизбаллой», — ее оружие. Разоружаться «Партия Аллаха» не собирается, а по кому из сидящих вокруг ливанского стола оно выстрелит — неизвестно. Эта мысль выражена в карикатуре в саудовской газете «Аш-Шарк аль-Аусат» («Ближний Восток»). За «ливанским столом» (надпись на табличке), обливаясь холодным потом, сидят ливанские политики, а в центре стола вращается пистолет с надписью «Оружие «Хизбаллы».

«Аш-Шарк Аль-Аусат» выходит в Лондоне на арабском языке и выражает интересы саудовской королевской семьи. Саудовская Аравия — суннитская монархия, где наблюдение за подъемом радикально настроенных шиитских сил в мире вызывает беспокойство. Опасения касаются не только «Хизбаллы», но и Ирана, влияние которого в Сирии и Ливане (через «Хизбаллу») сильно возросло.

Для названия следующей карикатуры художник из «Аш-Шарк Аль-Аусат» выбрал знаменитый в арабском мире лозунг «Арабская умма (община) — едина и обладает вечным посланием». Газета горько смеется над тем, что пан-арабское единство создать не удалось, но зато Иран удачно распространяет свое влияние в Сирии. Игра слов заключается в том, что лозунг — название карикатуры — в данном случае можно перевести так: «Один арабский народ с вечным письмом». На распечатанном письме написано: «Из Дамаска». Один араб пытается прочесть его другому и с удивлением констатирует: «Это письмо на языке фарси!!!»

Еще одна карикатура из той же газеты напрямую заявляет о том, что пока арабы конкурируют между собой, Иран занимает их место на мировой арене. Два арабских политика сидят рядом, один спихивает со скамейки другого, а того — иранский аятолла. Возможно, скамейка — это мировая арена либо Ливан.

Другая саудовская газета, «Аль-Яум» («Сегодня»), высмеивает недееспособность арабских стран, так как они не противостоят Израилю. На одной картинке страус с надписью «арабские армии» спрятал голову в кучу оружейного хлама на фоне бомбардировок. На другой — предложено сравнить два орудия. Из того, что с израильской звездой, идет дым, а дуло того, на котором написано «Совместная арабская оборона», затянуто паутиной.

Целый ряд карикатур в арабской прессе высмеивает сам арабский мир или даже Ближний Восток. На изображении в египетской «Аль-Ахрам» справа стоит нормальный арабский мир: на его голову — земной шар — надета арабская куфия, а надпись на костюме гласит: «Старый Ближний Восток». Слева — он же, но с чупа-чупсом и в шутовском костюме со звездами Давида. На нем написано: «Новый американский Ближний Восток».

В сирийской газете «Тишрин» («Октябрь») Ближний Восток представлен в виде шара, которому Дж. Буш переставляет руки и ноги. В одной из рук — табличка: «Большой Ближний Восток». Картинка называется «Устройство Ближнего Востока на американский манер».

Саудовская «Аль-Ватан» изобразила арабский мир в виде полотенца, из которого США и Великобритания выжимают нефтедоллары. В палестинской газете «Аль-Хайат Аль-Джадида» («Новая жизнь») на карикатуре «То, чего хочет Америка» «Новый Ближний Восток» предстает в виде детских ходунков на колесиках для Израиля.

Отношение к еврейскому государству арабские карикатуристы проявляют в резких негативных тонах. Наряду с многочисленными карикатурами на «кровожадного сионистского врага» появилось множество рисунков, которыми арабы хотят сказать, что Израиль проиграл войну.

В Израиле итогами войны, как известно, также недовольны, а деятельность премьер-министра Эхуда Ольмерта, министра обороны Амира Переца и начальника Генерального штаба Дана Халуца хотят подвергнуть отдельному расследованию.

Попытку Ольмерта представить итоги войны не в столь негативном свете высмеивает карикатура в «Едиот ахронот». Премьер-министр изображен в виде хорового дирижера, а в партиях у исполнителей написано: «Мы победили». Юмор в игре слов: «менацеах» на иврите — это одновременно и «победитель», и «дирижер». Художник шутит, что если Ольмерт и «менацеах», то уж точно не «победитель».

Идущего расследования касается другая карикатура, изображающая премьер-министра, министра обороны и начальника Генштаба, виновато склонивших головы: «Итак, о прекращении огня мы договорились — виновных не ищем».

Таким образом, в условиях Ближнего Востока карикатуры продолжают оставаться одним из наиболее востребованных средств оказания идеологического воздействия и формирования общественного мнения.

52.28MB | MySQL:103 | 0,495sec