Гражданская активность в Иранском Азербайджане. Часть 2

Сегодняшние иранские реалии говорят об определенной разновидности расизма или персидского шовинизма по отношению к национальным меньшинствам. Как написал недавно в своем аккаунте в Инстаграмме известный  иранско-азербайджанский режиссер И.Монсаф, в стране существует и культивируется в течение длительного времени своя, иранская разновидность расизма. Как следует из его поста, летом 2020 г. из-за убийства чернокожего в Соединенных Штатах многие иранцы протестовали  против этого рецидива расизма, что, разумеется, совершенно правильно, ибо любое расовое неравенство должно быть осуждено. «Но признаемся ли мы в том, — написал И.Монсаф, — что расистское поведение распространено и в Иране в различных формах в течение многих лет».  Режиссер считает расистским такой распространенный в Иране феномен, когда унижают и высмеивают разные живущие в стране национальности. «Когда мы хотим сказать, что человек чего-то не понимает, мы говорим,  что это туповатый азербайджанец. Или лур. Что это как не грязное расистское поведение? Разве это не расизм, когда мы используем слово «афганец», чтобы оскорблять друг друга?» И.Монсаф считает расизмом насмешки над всеми другими неперсидскими  языками и диалектами в Иране. По его мнению, каждая из этих насмешек – «это не только убийство конкретного человека, но и убийство целого народа».

В своем посте в Инстаграмме иранско-азербайджанский режиссер считает разновидностью расизма и то, что в Иране азербайджанцы, курды, арабы и другие национальные меньшинства не могут учиться на своем родном языке. «Встает вопрос о том, насколько равны в Иране между собой шииты, сунниты, зороастрийцы, бахаи, христиане, евреи?»

Отметим, что  кинорежиссер И.Монсаф — одна из жертв иранского расизма и антиазербайджанских настроений в иранском обществе. Его фильмы, снятые на родном языке, не раз отклонялись организаторами местных кинофестивалей, им не давали разрешение на прокат даже в кинотеатрах азербайджаноязычных регионов ИРИ. И.Монсаф не раз писал и о том, что ему обидно  как представителю  иранского нетитульного меньшинства – рецидивах  антиазербайджанских настроений в ИРИ. В иранской истории периода существования исламского режима не раз отмечались рецидивы  инспирирования вспышек антиазербайджанских настроений. Один такой взрыв протестной активности азербайджаноязычного  населения Ирана, вызванного СМИ, имел место несколько лет назад,  когда государственный телеканал передал в эфир очередной выпуск популярной детской юмористической передачи, где один из персонажей  — этнический азербайджанец,  чистил зубы туалетным ёршиком, приговаривая при этом, что «азербайджанские дети пахнут очень плохо,  и путают зубную щетку с туалетной».  На улицы многих городов, особенно – Иранского Азербайджана, вышли массы демонстрантов, протестуя  против вспышек великодержавного иранского шовинизма, направленного против этнических меньшинств страны.  Как проявление реакции государственных структур ИРИ, трансляция этой телепрограммы был закрыта.  Это еще раз показало, что государство считает необходимым отмежеваться от подобных проявлений.

Другая подобная коллизия была отмечена в стране в мае 2006 г. Тогда в газете «Иран» —  органе Государственного информационного агентства ИРНА —  была опубликованы карикатура на иранских азербайджанцев, а в заметке под заголовком «Что делать, чтобы остановить насекомых?» регионы проживания азербайджанцев в Иране сравнивались с помойкой, а их население именовалось насекомыми, питающимися от иранцев (персов). В полный голос, по сути, прозвучали призывы уничтожить «насекомых». Статью сопровождала карикатура, на которой мальчик-перс произносит на фарси слово «таракан», а проходящий мимо азербайджанец по-азербайджански откликается: «что»? Учитывая возможность протестных демонстраций, власти очень жестко отреагировали  – газету временно закрыли, а виновных отдали под суд. Однако карикатура в газете «Иран» имела спонтанное продолжение, связанное с негативной реакцией многих граждан страны. Так, тысячи жителей Урумийе  — столицы провинции Западный Азербайджан —  участвовали в массовой демонстрации, осуждавшей «издевательские карикатуры в газете «Иран». В ходе протестных актов было убито 4 человек и 330  ранены. Участники демонстраций несли плакаты и скандировали лозунги антиправительственного содержания.

Унижающим иранских азербайджанцев  рецидивом явилось и то, что в напечатанном в 2020 г. учебнике фарси для третьего класса начальной школы, среди  помещенных на обложке изображений всех национальностей, проживающих в Иране и облаченных в местную национальную одежду, где под каждым рисунком написано название национальности, не нашлось места для иранских азербайджанцев.  Как отреагировали СМИ, «это сделано намеренно, чтобы отрицать присутствие  такого этноса в Иране». Разумеется, это вызвало гнев родителей учеников, посчитавших такое оскорблением по отношению к целому народу. Это – не единичный случай. «Иранское правительство систематически нагнетает расизм в обществе. В учебниках, официальных иранских СМИ и прессе азербайджанцев  подвергают оскорблениям, их историю и идентичность искажают». Так, на стадионах Тегерана лозунг «Смерть туркам!» (Турк, торк – одно из принятых в Иране названий иранских азербайджанцев –В.М.)  стал  одним из распространенных лозунгов фарсиязычных болельщиков.

В последнее время отмечены случаи противодействия государственных структур самому названию Азербайджан в регионах с проживанием азербайджаноязычного этноса. Бесспорно, что Азербайджан – название одной из древнейших исконных провинций Ирана, «неотделимая часть страны» Однако ретивые чиновники пытаются уничтожить этот топоним из названия региона.  Как пишут оппозиционные СМИ, это уже не первая провокация со стороны «иранских азербайджанофобов, которые не могут перенести название Азербайджан». На этот раз провокацию совершили чиновники Министерства связи, которые  вместо этого слова на табличке с региональной структурой Министерства в провинции Восточный Азербайджан, там, где обозначается регион,  написали слово «Азар». Сразу же после того, в конце июня 2021 г., жители города провели акцию протеста. Как писали СМИ, заместитель  министра связи ИРИ Хосейн-Фаллах Джушкани официально извинился и написал в Твиттере , что это было просто сокращение.  Несмотря на извинение и многочисленные протесты жителей, табличка продолжает «красоваться» в том самом виде.  Такие сокращение, отмечают СМИ,  уже не раз фиксировались местными активистами, «имея всякий раз отрицательную реакцию» .Годом ранее, в июле 2020 г. министр здравоохранения Саид Намаки употребил вместо названия провинции Западный Азербайджан  слово «Махабад», и вместо Восточного Азербайджана – Восточный Азар. Сам недавно завершивший свою каденцию президент Хасан Роухани во время встречи с активом провинции Западный Азербайджан  назвал этот регион провинцией Урумийе. Такими самопроизвольными изменениями, по сути,  выхолащивается этнический характер этого региона.

Вот еще один подобный пример. В марте нынешнего 2021 г. Первый канал иранского ТВ  вместо названия провинции Восточный Азербайджан заменил это название на выражение «Провинция Тебриз».   А новый градоначальник г. Урумийе изменил азербайджаноязычное название городской газета  «Шахримиз» (азерб. «Наш город») на «Пейамэ шахр» (перс. «Послание города»). Тем самым, пишут СМИ,  Маджид Агазаде «совершил азербайджанофобский и предательский поступок». Однако иногда, свидетельствуют СМИ  Иранского Азербайджана, требования местного населения использовать родной язык одерживают победу над азербайджанофобами.  Вот недавний пример такого рода. Под давлением общественности и социальных сетей, Союз фотографов и компьютерной графики г. Маранд  отказался от своего запрета на печать календарь и праздничных новогодних постеров на азербайджанском языке. Ранее иранские азербайджанцы высказали Союзу свой протест в этой связи. Протест был широко распространен в течение короткого времени в социальных сетях, где появилось много постов. Этот протест имел отражение и в местных и зарубежных СМИ, что вынудило Управление культуры и исламского образования провинции Восточный Азербайджан  вмешаться и  дать указание на печатание. Следует отметить, что в некоторых городах азербайджаноязычных  провинций Ирана сильные позиции занимают государственные структуры, препятствующие развитию и использованию азербайджанского языка.  При этом они используют такой распространенный аргумент, что  азербайджанский язык является «угрозой территориальной целостности Ирана» а активисты использования родного языка «являются марионетками Азербайджанской Республики, Турции и Запада».  Хотя СМИ или социальные сети не обладают функциями государственных структур, им, как видно,  вполне под силу оказывать общественное давление и отменять запреты тех или иных организаций на публикацию печатной продукции на азербайджанском языке.

Таким образом, отсутствие взвешенной политики по отношению к национальным меньшинствам страны, отказ официальных структур удовлетворить из справедливые чаяния в сфере использования родного языка, образования и развития культурного наследия, порождают нестабильность в иранском обществе и создают реальные угрозы безопасности страны.

52.22MB | MySQL:103 | 0,501sec